This text was difficult at first
because I did not know where to start with what words to change to modern
English. I decided to go with words that
had different endings then our modern words, like the “yng” instead of “ing. Then I chose words that I had to take a
second glance at to figure out what they were, since other people would
probably be doing the same thing. For
the footnotes I looked at words that I had not heard of or had similar spellings
or pronunciations to our modern words but I figured meant something different. The hardest part was looking up these words
in the Oxford English Dictionary and knowing which definition to choose. In the end I went with my best judgment. This website: <http://www.luminarium.org/r enlit/henrybib.htm>,
has a list of his other works to compare to this one and this website:< http://web.ebscohost.com/ehost/pdfviewer/pdfviewer?vid=4&hi
d=1 3&sid=3552fdce-b51c-4806-92a4-338c2aadd7a1%40sessionmgr13>, there is
an analysis of Surrey’s poetry/proverbs and also of Sir Thomas Wyatt’s poetry
which may be useful to better understand Surrey’s works.
"An Excellent Epitaffe," by Henry Howard, Earl of Surrey
Of sufficient thynges themselves to
prouyde*, *proud
Accordynge* as god hath put them in
place, *According
To have and to holde a tyme and space:
So it be well wonne[1]
and after well spent:
For it is not theirs, but for that
intent,
And if they so do, than it is good
skyll,
They have that is mete to ble[2] at
their will
As priestes shuld not take promocions*
in hande *promotion
Go lyve* at their ease lyke* lords of
the lande *live
*like
But onely to leave gods flocke with the
truth
To preache and to teache without any
youth
Nor talkes shulde not neade great tyches*
to wynne[3] *teaches
But godly to lyve and for to see synne* *sin
Nys wyll for to worke that is they
soules belth
And ths may they thynke, they lyve in
much welth
For in this bayne worlde that we be nowe
in
Is nothynge* but misery, myschefe*, and
synne *nothing *mischief
Temptation, untrouthe, contencion[4],
and strife
Then lette us nat* lette by so vyle a
lyfe *not
But lyfte up our eyes, and loke*
throughe our faythe *look
Beholdynge* his mercies, that many tymes
saughte[5] *Beholding
The truthe men shall lyve by their good
belefe* *belief
And shall have a place where can be no
griefs
But gladncsse* and myrth that none can
amende *gladness
Unspeakable toyes[6],
which never shall ende
With pleasures that palle[7]
all that we have sought
Felicific[8]
such as cannot be thought
Whiche place they shall have, that his
wyll intendes
With lyfe everlavynge*, and thus my tale
endes. *ever
living
[1] Wonne:
meaning to win something
[2]
Ble: like to, able to, to do (old French), possible (English)
[3]
Wynne: use to mean strife and conflict in the 13th and 12th
Century but in this context means profit or gain
[4]
Contencion (contention): earnest effort to be in opposition of one another
[5]
Saughte: to be in agreement
[6]
Toyes: notion or feeling
[7]
Palle: giving jurisdiction, determined bounds
[8]
Felicific: to make happy, happiness
No comments:
Post a Comment